Кино, как известно, является самым сложным синтетическим искусством. Через основные свои составляющие — изображение, слово и звук — оно в той или иной мере охватывает практически все виды искусства.
Эта чрезвычайная его сложность делает весьма проблематичным применение к нему лингвосемиотического подхода.
Тем не менее, уже в первых работах по теории кино новое искусство часто рассматривается не только с точки зрения специфики его выразительных средств, но и в качестве некоторого рода языка, способного передавать чувства и мысли.
Среди них особое место занимают исследования С. Эйзенштейна, в 20-е годы теоретически и практически работавшего над созданием киноязыка, основанного на таких знаках, которые, оставаясь знаками-изображениями, имели бы, как и в вербальном (словесном) языке, постоянные значения. Выдвинутые идеи и поставленные великим режиссером вопросы и сегодня сохраняют свою актуальность.
В послевоенные годы интерес к семиотике кино варастал с ускорением, сопровождаясь оживленными дискуссиями между ее сторонниками и противниками. В настоящее время она существует в большинстве стран мира, имеет обширную литературу, численно уступающую лишь работам по семиотическому литературоведению.
Наибольшее влияние и распространение семиотика кино получила во Франции, где, помимо Кристиана Метца — основателя и главной фигуры современной семиотики кино, она представлена такими именами, как М. Колен, М. Мари и др. Значительное распространение семиотика кино нашла также в Италии. Здесь ее представляют У. Эко, П. П. Пазолини, Э. Гаррони и др.